Musique : Mirtha Pozzi
sur trois poèmes de Benjamin Péret
 
 
Toute l'oeuvre poétique de Péret est placée sous le signe de l'émancipation des mots;
Claude Courtot
 
 
triptyque mirta pozzi
Les trois poèmes de ce triptyque, nous plongent dans l’univers de Benjamin Péret, poète qui joue avec les mots en brouillant toutes les définitions. Lui-même nous dit : « Aussitôt satisfait le besoin primordial auquel il correspond, le langage devient poésie ». Le choix de composer à partir de poèmes de Benjamin Péret s’est fait tout naturellement, provoqué sans doute par l’attirance que provoquent chez Mirtha Pozzi l’humour et la liberté d’écriture des poètes surréalistes.
Ce triptyque est composé à partir de : Hymne, Bâbord pour tous et Homme de quart Homme de demi. Ces deux derniers poèmes font partie de Le Passager du Transatlantique, œuvre de jeunesse de l’écrivain qui rêvait alors de voyager en contemplant les gros bateaux qui partaient pour l’Amérique depuis le port de Saint-Nazaire. Plus tard, il réalisera des voyages au Brésil (où il explorera les rituels de la macumba et du candomblé) et au Mexique (où il entreprendra une anthologie sur la mythologie et les légendes précolombiennes).
 
Pour les compositions en parlé-rythmé, comment échapper à Benjamin Péret, « Le prince des surréalistes », le plus fidèle ami d’André Breton ? Il a créé une forme poétique nouvelle, pervertissant systématiquement l’emploi conventionnel de la langue et utilisant les associations libres, découvertes grâce à l’écriture automatique, principal moteur de la création littéraire surréaliste. Dans la pièce En ce temps-là..., de Mirtha Pozzi, on trouve déjà une résonance de Benjamin Péret : dans cette pièce, elle met en musique le poème Les Couleurs d’Eduardo Galeano, inspirée d’un récit de Benjamin Péret qui, lui-même, avait écrit à partir d’un mythe des indiens du Mato-Grosso brésilien... Dans PONC-TUATIONS, elle s’inspire d’un poème de Philippe Soupault, poète surréaliste, grand admirateur de Benjamin Péret. L’interprétation de ces trois pièces, dans un même programme : En ce temps-là..., PONC- TUATIONS et le triptyque Émancipation des mots mettrait en lumière une forme de cohérence littéraire dans les sources d’inspiration de Mirtha Pozzi. Il est possible de n’interpréter qu’un ou deux volets du triptyque, en indiquant qu’ils font partie du triptyque Émancipation des mots sur trois poèmes de Benjamin Péret.
 
Hymne extrait de Autres Poèmes/Trois Poèmes-Gages du tome 2 des Œuvres Complètes de Benjamin Péret, Éditions Corti. Bâbord pour tous et Homme de quart homme de demi, extraits de Le Passager du Transatlantique (1921), tome 1 des Œuvres Complètes de Benjamin Péret, Éditions Corti. Remerciements à Mr Bertrand Fillaudeau des Éditions Corti, à Gérard Roche de l’Association des amis de Benjamin Péret et à Géraldine Toutain, musicienne.
 
Présentation du triptyque Émancipation des mots
Série XXIè siècle, N° 28013, Éditions À cœur joie, p. 3.
 
24 avenue Joannès Masset
69009 Lyon